Sin embargo, Cipriano de Valera siempre fue un hombre diplomático que supo alcanzar y colaborar con las personas más influyentes en el ámbito religioso de la época. El Tribunal del Santo Oficio inició la erradicación de la Reforma. La mejor respuesta: Qué dice la Biblia de las mentiras? El Codex Sinaiticus, nombre que recibe el documento, cuenta con mil 600 años de existencia y está escrito en griego sobre pergamino. Cómo funciona el circuito de las luces de Navidad. Esta biblia que venden solo trae 66, supuestamente la biblia del Oso debe traer todos los libros completos o sea 73. La religión profesada por los incas era, ¿Quién era carpintero en la Biblia? Se llama así por el grabado xilográfico de la portada, que perteneció al impresor Samuel Biener (Apiarius), y que se usó para que la Inquisición no supiera lugar, fecha, impresor ni autor del trabajo. Una de ellas fue que cuando huyó de Londres, en el otoño de 1563 y con el fin de ponerse a salvo de falsas acusaciones que podrían costarle pena de muerte, dejó manuscritos de su traducción, los cuales le fueron enviados a Amberes por el prior del Monasterio de San Isidoro del Campo “Francisco de Farías, o por otro ex-fraile de toda su confianza” (Gilly, 1998: 3). Biblia Del Oso: La versión original de Casiodoro De Reina 1669 (Spanish Edition) ¿Quién Imprimio la Biblia del Oso? Este domingo se cumple el 451 aniversario de la traducción de la Biblia al castellano; escrita por más de 40 hombres e inspirada por Dios, la Biblia es el manual de fe y vida para todo cristiano. 2. adj. Serrucho de carpintero. ( 2 Pedro 1:21 .) Ambos testamentos forman la Biblia cristiana. En comunicación a un amigo Reina le hace saber que la impresión concluyó el 24 de junio de 1569. ¿ Por qué ‘ Biblia del Oso ‘? En la parte superior derecha aparecen tres aves; en el centro, unas abejas y en la inferior un libro abierto con el tetragrámaton. Y el dragón le dio su poder, su trono y gran autoridad.3Y vi una de sus cabezas como herida de muerte, pero su herida mortal fue sanada. ¿Cómo se llama la Biblia más antigua del mundo? En distintos … El principal experto al respecto, Arthur Gordon Kinder, cuyo libro en inglés se publicó en 1975 y recientemente ha sido traducido al castellano por la Sociedad Bíblica de España, no consigna el día sino solamente mes y año. ¿Quién fue el primer traductor de la Biblia al español? La Biblia es también un libro que. ¿Cuándo se le Imprimio la primera Biblia en español? El hombre de quien acabamos de citar, el apóstol Simón Pedro, pasa a explicar que hablaron “al ser llevados por espíritu santo”. Qué significa la palabra en la Biblia fecundo? Tal como escribe Doris Moreno, «Casiodoro de Reina paso buena parte de su vida huyendo, instalado en la provisionalidad, cruzando fronteras geográficas, religiosas y culturales. Por ejemplo, algunos libros considerados canónicos por los católicos son considerados apócrifos por judíos y protestantes. La traducción completa de la Biblia hebrea al castellano realizada por Casiodoro de Reina (1520-1594) con un lenguaje directo y preciso, conocida como Biblia del Oso, es para no pocos estudiosos y críticos literarios de las dos orillas del Atlántico uno de los mayores tesoros de la literatura en lengua española, aunque durante cuatro siglos ha quedado excluida de nuestra tradición por razones puramente políticas y religiosas. Mi nombre es Alberto. Olvidada luego por años, porque las instituciones protestantes encargadas de producir y distribuir la Biblia habían optado por otras traducciones, desde mediados del siglo XIX se ha convertido en la traducción castellana más usada por los protestantes que leen la lengua de Unamuno y de Amado Nervo. Quien afirma debe comprobar su aserto y proporcionar fuentes documentales confiables y no nada más adherirse a una cadena de dichos sin comprobación alguna. Cuál es el verdadero nombre de Enrique Iglesias? Solamente faltaba que Reina concluyera el prefacio en latín dirigido a la nobleza europea y la amonestación a los lectores, que redactó en castellano. Lo más comparable que tenemos hoy día a lo que era la Sevilla del siglo XVI es la actual ciudad de Nueva York: cosmopolita, políglota, intercultural, sobrepoblada y centro neurálgico de las finanzas, donde mercaderes y comerciantes de todo el mundo hacían sus negocios. La Biblia del Oso posee los libros deuterocanónicos o apócrifos, al estilo de las biblias católicas, para que no fuera acusada de ser una Biblia reformista o protestante. Tu pregunta: Cómo surgio la religión en México? Qué promesa de Jesús a Pedro nos hace sentir seguros? ¿Qué fuente, o fuentes, confiables avalan tal afirmación? ¿Qué versión es la Biblia del Oso? Su misión de servicio llegó hasta el punto de permitir que por muchos años los libros lo borraran de la historia, y eso ha repercutido sobre su nombre y su figura hasta el punto de que hoy día se omite su nombre en las aulas de historia, literatura y religión cuando por justicia debería aparecer inscrito junto al de Cervantes, al de Shakespeare y al de Lutero. La Biblia del Oso. ¡Hola! El investigador cita una carta del 6 de agosto de 1569 dirigida por Casiodoro a Conrado Hubert (pastor en Estrasburgo) en la cual le informa que iba a enviarle “cuatro barricas llenas de Biblias en un barco y que debía almacenarlas en un lugar previamente concertado”, Kinder comenta: “es interesante que la fecha de esta carta sea agosto, puesto que la Biblia completa lleva como colofón” mes y año antes citados (Kinder 1975: 54). Reina utilizó también para los textos oscuros traducciones antiguas como la LXX y la Vulgata, la traducción latina de Santes Pagnino y el Viejo Testamento ladino impreso en Ferrara. Destaca por un doble motivo: en primer lugar por la calidad de su lengua, comparable a la prosa de un Alfonso de Valdés o un Luis de León, que la hace ante todo… Lo cierto es que la Biblia del Oso terminó de imprimirse en septiembre de 1569, no importa que se carezca de información acerca del día. El 28 de septiembre de 1569 Casiodoro de Reina, con unos 49 años de edad, publicó en Basilea (Suiza) la Biblia del Oso la primera traducción completa de la Biblia al castellano . Pregunta: Cuál es el género literario de la biblia. Quien Escribio Los Libros De La Biblia Reina Valera? Debajo se lee Isaías 40:8 en hebreo y en español: ‘La palabra del Dios nuestro permanece para siempre’. La consideración de un libro como apócrifo varía según la religión. Biblia Antigua – Biblia del Oso 1569La Biblia Del Oso, también llamada Biblia de Casiodoro de Reina, es una de las primeras traducciones de la Biblia al castellano. Debido a la persecución implacable que sufrió por parte de la inquisición, tan solo han sobrevivido hasta nuestros días 32 ejemplares de la primera edición de 1569, el resto fueron quemados. El color, ¿Cómo murio la esposa de Pilatos? En momentos de inestabilidad política o religiosa, Oxford ofreció su hospitalidad a eminentes estudiosos españoles como Cipriano de Valera, autor de la preciosa Biblia Castellana que, modernizada, todavía se sigue publicando Palabras de Su Majestad el Rey Juan Carlos I a la comunidad académica al ser investido doctor «honoris causa» en Derecho civil por la Universidad de Oxford. El 28 de septiembre de 1569 Casiodoro de Reina, con unos 49 años de edad, publicó en Basilea (Suiza) la Biblia del Oso la primera traducción completa de la Biblia al castellano. Diversos insectos y arañas que amenazan la tarea de las laboriosas abejas. Se llamaba así porque la tapa de esta Biblia tenía un oso comiendo miel desde un panal. Guarín es pues el impresor al que, o bien Oporino habría ya subcontratado el trabajo de la impresión de la «Biblia del Oso» (antes de la venta de su taller de impresión), o bien al que le habría trasladado Oporino la concesión de la impresión después de la venta. Al morir Oporino todavía no habían iniciado los trabajos de impresión y el adelanto monetario no pudo recuperarlo Casiodoro de Reina. Esta traducción fue gracias a Casiodoro de Reina y Cipriano de Valera, a mediados del siglo XVI. Este conjunto de textos dispares se llama la Vetus Latina. Vivió y sufrió la España inquisitorial dentro y fuera de sus fronteras, la Ginebra de Calvino, la ultraortodoxia de calvinistas y luteranos. Al parecer quienes repiten con mucha seguridad los datos de Wikipedia confiaron en ella y no cotejaron la cita. Descubierto en 1844 en el Monasterio de Santa Catalina, al pie del Monte Sinaí, en Egipto y de 33,5 centímetros de ancho por 37,5 centímetros de alto, el códice está dispuesto en ocho estrechas columnas a doble página. ¿Quién escribió la Biblia por primera vez? Si cree que la publicación de cualquier material infringe sus derechos de autor, asegúrese de contactarnos a través del formulario de contacto y su material será eliminado. Se conoce con el nom- bre de La Biblia del Oso [fig. ¡Hola! La Biblia del Oso refleja la belleza literaria del llamado Siglo de Oro de la literatura castellana. ¿Quién es el autor de la Biblia del Oso? La Portada El emblema de La Biblia del Oso se considera cripto-simbólico, propiedad del impresor Apiarius (abeja) quien lo imprimió para el editor Guarinus, Un árbol frondoso, pero cortado, ocupa el centro. Se trata del llamado Codex Sinaiticus, o Códice Sinaítico, una colección de manuscritos del siglo IV a.D. ‘El Códice Sinaítico es uno de los más grandes tesoros escritos de la humanidad’, manifestó el doctor Scot McKendrick, quien está a cargo de la sección de Manuscritos Occientales de la Biblioteca Británica. Cristian Gómez Macías es filósofo, académico de la UNAM y director del museo Maná de las Sagradas Escrituras en Ciudad de México. La Reina – Valera original fue trabajo de Casiodoro de Reina (1569) y Cipriano de Valera (1602). El 26 de septiembre de 1569 se terminó de imprimir la primera Biblia traducida al español por Casiodoro de Reina llamada “Biblia del Oso”. Fortaleza, fuerza y valentía – Algo común en todas las culturas, no solo las antiguas, sino también las que existen hoy en día, es la asociación a la imagen del oso con la fortaleza y la fuerza. Esto explicaría la combinación de elementos que desgraciadamente no recoge esta última edición de Alfaguara … Se conoce con el nombre de La Biblia del Oso por el emblema que la orna. La particularidad de Casiodoro es que dejo pocos escritos sobre el tema y, sin embargo, se esforzó por vivir en esa frontera borrosa como forma beligerante de contribuir a la concordia. Contactos | Quiénes somos | Política de privacidad y cookies. La mejor respuesta: Qué significa engañar según la Biblia? Esta traducción fue gracias a Casiodoro de Reina y Cipriano de Valera, a mediados del siglo XVI. Qué dice Jesús sobre el adulterio Braylin? En esta ciudad encontró apoyos que hicieron posible completase una tarea que antes, en distintos momentos y lugares, estuvo a punto de abandonar no por voluntad sino exigido por sus perseguidores, diversas penurias y enfermedad. El canon católico de la Biblia que se conoce hoy fue creado por la Iglesia primitiva que, en las Cartas de Ignacio de Antioquia a la Iglesia de Esmirna se menciona como Católica Universal, bajo el pontificado del papa Dámaso I, en el Sínodo de Roma del año 382, y esta versión es la que Jerónimo de Estridón tradujo al … El 28 de septiembre de 1569 … … Esta última es la revisión de la biblia de Reina realizada por Valera en 1602. RESUMEN: En 1569 se publicó en Basilea la primera biblia traducida integralmente en es- pañol por Casiodoro de Reina. Por primera vez, y de manera virtual, todo el material vuelve a reunirse, lo cual significará ‘una nueva oportunidad para que los estudiosos de todo el mundo colaboren en la investigación’ del material, añadió McKendrick. Por ello mismo, las diferencias teológicas o dogmáticas en el seno de una comunidad, en última instancia, solo debían merecer disciplina religiosa, en ningún caso castigo corporal. Quizá fuera por eso que, al añadir su apellido al manuscrito, se suavizaran las connotaciones negativas, la precaución y la aversión que muchos contemporáneos sentían por Casiodoro de Reina y su nombre. Que encontró amigos en Cristo más allá de las etiquetas doctrinales y amó a Cristo a través de todas esas amistades. La mentira consiste, por tanto, en no querer, ¿Qué es lo que habla la Biblia? Cipriano de Valera sacó en 1602 una revisión de la Biblia del oso llamada Biblia del cántaro. Estudia la Biblia adoptando una actitud de orante. De ahí que, en su opinión, era menester ‘antes que, conforme al prescripto de los antiguos concilios y doctores santos de la Iglesia, nos acercásemos de la fuente del texto hebreo cuanto nos fuese posible’. Si alguien les pregunta quién escribió la primera novela en español, seguramente muchos contestarán que Miguel de Cervantes sin tener que pensarlo mucho, porque es algo que se enseña en todos los colegios de habla hispana. Contactos | Quiénes somos | Política de privacidad y cookies. Pregunta: Cuántos pactos de Dios hay en la Biblia? ¡Hola! El oso es significado de valentía, paz, resurrección, poder, benevolencia, soberanía, maternidad, paciencia e introspección. El autor principal de las santas escrituras es Dios. Pero también hay que destacar un aspecto más: Casiodoro de Reina vivía muy cerca de Sevilla, en el siglo XVI. Es prácticamente una biblioteca de referencia bíblica gracias a más de 7,000 nombres, lugares y temas y más de 100,000 referencias. Cada una de las palabras, versos, relatos y enseñanzas fueron influenciadas por él. Valera hizo la primera revisión de la ‘Biblia del Oso’ con el fin de quitar “todo lo añadido de los 70 intérpretes, o de la Vulgata, que no se halla en el texto Hebreo” (Exhortación al Lector, Santa Biblia 1602). Es un poco difícil creer que, entre tanta persecución y tanta huida, Casiodoro tuviera un equipo con el que contrastar y trabajar los textos. ¿Dónde se encuentran los escritos más antiguos de la Biblia? ¿Cuántos años cumple la traducción de la Biblia al castellano? 68. Si bien llamamos a la versión que hemos heredado hoy “Reina-Valera”, lo cierto es que los lingüistas hoy ponen en tela de juicio si la aportación de Valera fue lo suficientemente sustancial como para merecer que su nombre aparezca al mismo nivel que el de Reina… Pero vayamos por partes. Al experimentar la maldad de este injustísimo siglo la había deseado cuando estaba lejos y cuando a mi juicio, prolongaba demasiado su tardanza; ahora que por fin la tenía frente a mí la abrazaba con la mayor alegría […] Me producía no poca tristeza el pensamiento de mi mujer y de mis hijos pequeños, a quienes parecía haber traído conmigo a Basilea únicamente para que empezaran un nuevo exilio lejos de nuestros amigos y conocidos, y sobre todo, privados de mí. LA PRIMERA BIBLIA IMPRESA EN CASTELLANO Características: Encuadernación en símil piel color marrón.Lomo estampado con película de oro.Estuche guarda-libro similar a la encuadernación y estampado en oro. Existen libros Apócrifos del Antiguo Testamento y los posteriores a la venida de Jesucristo, los cuales fueron escondidos con el propósito de salvarlos de la persecución y la destrucción, ya que eran quemados por no ser aceptados. Serrucho de carpintero. El 28 de septiembre de 1569 Casiodoro de Reina, con unos 49 años de edad, publicó en Basilea (Suiza) la Biblia del Oso la primera traducción completa de la Biblia al castellano. ¡Hola! En la parte superior, atado a una rama, hay un mazo que ha hendido el árbol y salen miel y abejas. No, si la base para responder es el grupo de más documentados investigadores sobre la vida y traducción de Reina. La Biblia del Oso refleja la belleza literaria del llamado Siglo de Oro de la literatura castellana. Daniel 7:1. Felipe Aguirre; 09.09.2022; 0; 368 ; Cipriano de Valera publicó en 1602 su revisión de la Biblia Reina, varias … Casiodoro de Reina pudo llevar a buen término la misión de concluir la traducción de la Biblia y publicarla debido, sobre todo, a su persistencia de proseguir con la tarea de verter al castellano los libros del Antiguo y Nuevo Testamento, pero también gracias a la red que le apoyó protegiéndole y proveyéndole los fondos necesarios. Qué significa el color azul en la Biblia. Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment. You might be interested: Que Es El Temor A Dios Segun La Biblia? En el mes a punto de terminar, septiembre, se cumplen 450 años de la publicación de la Biblia del Oso. ¿Cuándo se le Imprimio la primera Biblia en español? Este tiene que ser el primer paso para entender la Biblia. Se alineo con todos los que creían que ideas y doctrinas no se podían imponer por la fuerza. Pregunta: Cuándo es Pascua en 2021 en México? Y si alguien pregunta a un estudiante de grado medio quién tradujo la Biblia al alemán, aunque no todos estén muy atentos durante las clases de historia o de religión, al menos a muchos les sonará el nombre de Martín Lutero. Debemos a San Jerónimo la primera versión de la Biblia en latín popular, la Vulgata, redactada circa 384. En mi blog, comparto artículos interesantes sobre la doctrina católica, las doctrinas de la fe y los sacramentos. Mi nombre es Alberto. 2. adj. Es llamada Biblia del Oso por la ilustración en su portada de un oso que intenta alcanzar un panal de miel colgado de un árbol. El 28 de septiembre de 1569 Casiodoro de Reina, con unos 49 años de edad, publicó en Basilea (Suiza) la Biblia del Oso la primera … La mejor respuesta: Cuál es el significado de miriam en la biblia? REFERENCIAMartínez-García, Carlos. Hoy debemos decidir si vamos a permitir que las disputas importunas, los pretextos cautelosos y las defensas violentas se interpongan en nuestro deber cristiano de hacer que la Palabra de Dios corra libremente como el Sol por el cielo. La ingente tarea realizada por su autor a lo largo de 12 años, en permanente huida a través de una Europa sumida en violentos enfrentamientos entre católicos y protestantes, entre reformistas y contrarreformistas, solo puede ser calificada como una hazaña verdaderamente heroica. La respuesta es sencilla: “Hombres hablaron de parte de Dios”. A. Qué significa la palabra Seol en la Biblia? Lo primero que hay que destacar es que, en esa época, el monasterio estaba en manos de la orden de los jerónimos. El texto de Valera sirvió de base para las revisiones publicadas por las Sociedades Bíblicas Unidas desde 1862 con el nombre de Reina-Valera. Mi nombre es Alberto. Y es que, en el caso de Casiodoro y de tantos otros, ya no había vuelta atrás: su nueva fe en Cristo y la pasión por su vida y su mensaje había calado tan hondo en su corazón que no podían sino dedicar su vida a esta nueva misión. Tenemos la oportunidad, el regalo, el deber de mirar atrás y aprender de aquellos que han llevado valientemente la antorcha de la Fe durante toda la Historia para que hoy podamos recogerla y legarla a las generaciones venideras. Si cree que la publicación de cualquier material infringe sus derechos de autor, asegúrese de contactarnos a través del formulario de contacto y su material será eliminado. La colección de libros sagrados conocida como la biblia de Reina Valera en sus dos primeras ediciones: la Biblia del Oso y la Biblia del Cántaro, contenía 73 … Este animal se caracteriza por transmitir respeto e incluso miedo, ya que debido tanto a su tamaño como a su capacidad de lucha, transmite una fortaleza inquebrantable y una capacidad de fuerza y supervivencia más allá de lo normal, incluso en aquellas situaciones, como ocurre muchas veces, en las que se encuentra solo y tiene que pelear por sí mismo para conseguir su comida y por sobrevivir. Esta traducción fue gracias a Casiodoro de Reina y Cipriano de Valera, a mediados del siglo XVI. Órgano Oficial de Comunicación de la Iglesia Metodista de México, A.R. RESUMEN: En 1569 se publicó en Basilea la primera biblia traducida integralmente en es- pañol por Casiodoro de Reina. Se conoce con el nombre de La Biblia del Oso por el emblema que la orna. ¡Todos los materiales se publican en el sitio estrictamente con fines informativos y educativos! Fue pues la primera traducción al castellano de la Biblia completa hecha desde los idiomas en que había sido escrita: hebreo, arameo y griego. Your email address will not be published. Parece que hasta el último día de su vida puso en práctica aquel lema de San Agustín que tanto encajaba con su propio pensamiento: en las cosas necesarias, unidad; en las dudosas, que eran tantas, libertad; en todas, caridad».[6]. ¿Cuál es la mejor versión de la Biblia para estudiarla? A. Qué significa la abreviatura VV en la Biblia? La Reina–Valera original fue trabajo de Casiodoro de Reina (1569) y Cipriano de Valera (1602). La persuasión del corazón y la razón eran el único camino. Nacida en el Siglo de Oro de las letras castellanas, la bellísima traducción literaria de la Biblia del Oso fue la primera completa al español, hecha desde los idiomas originales: hebreo y griego. La obra fue hecha a … Sin embargo, el nombre “Casiodoro de Reina” es completamente desconocido a nuestros estudiantes y, lo que es más triste aún, desconocido entre algunos cristianos. 2La bestia que vi era semejante a un leopardo, sus pies eran como los de un oso y su boca como la boca de un león. Tu pregunta: Cuáles son las funciones del Hogar de Cristo? Introduce tu dirección de correo electrónico para seguir este Blog y recibir las notificaciones de las nuevas publicaciones en tu buzón de correo electrónico. Pronto, ¿Qué significa engañar en la Biblia? Deuterocanónicos en la Iglesia Católica y la Iglesia Ortodoxa: Reina-ValeraReina ValeraIdiomaEspañolCiudadBasileaPaísSuizaPublicación de la biblia completa28 de septiembre de 1569Ещё 11 строк. El Codex Sinaiticus fue escrito a mano por cuatro escribas en griego. 229) como «el hereje español» por excelencia, fue un monje jerónimo exclaustrado, converso al protestantismo y humanista, autor de la llamada Biblia del Cántaro (1602), considerada como la primera edición corregida de la Biblia del Oso de Casiodoro de Reina (Montemolín, Badajoz, c. Que Dice La Biblia Acerca De Las Brujerias? La Biblia que es los Sacros libros del vieio y nue- vo testamento trasladada en español por Casiodoro de la Reina, impresa en Basilea en 1569 por Thomas Guarin, es la primera biblia completa traducida al español. El Libro de Baruc incluida la Carta de Jeremías (Baruc 6). En 2010 inicia su publicación electrónica, quincenalmente, hospedado en la plataforma WordPress.com, con el deseo de, además de comunicar al pueblo metodista, ser un medio informativo y de orientación evangélica a la comunidad cristiana del mundo, recordando la frase visionaria de Juan Wesley: “el mundo es mi parroquia”. Cipriano de Valera sacó en 1602 una revisión de la Biblia del oso llamada Biblia del cántaro. Your email address will not be published. Para la profesora Asunción Lucio, especialista en Estudios Religiosos, el proyecto virtual significa ‘la socialización de todo ese conocimiento e información’ que estaba al alcance sólo de los estudiosos. La mejor respuesta: Cómo se dice cuando algo no es religioso? Casiodoro de Reina trabajó durante doce años en su preparación, huyendo desde Sevilla por diversos países europeos y trabajando casi siempre en la clandestinidad. ¿Cuántos años tiene la Biblia más antigua del mundo? En mi blog, comparto artículos interesantes sobre la doctrina católica, las doctrinas de la fe y los sacramentos. Sánchez Ferlosio, Félix de Azúa y Andrés Trapiello son algunos … También Gordon Kinder ha sugerido ver en su emblema tipográfico una alusión al oso del escudo de la ciudad de Berna. : La Biblia del Oso-Primera biblia impresa traducida al castellano, La Biblia del Oso.450 años de la biblia en español, 1569-2019. Estaban agrupados junto a los demás libros del Antiguo Testamento, de acuerdo al modelo de la Vulgata. En la misma linea, ¿cuál es el original de la Biblia? La Biblia del Oso incluye los textos deuterocanónicos y los evangelios apócrifos. Los libros son: Los pasajes en griego del Libro de Daniel (La Oración de Azarías y el Cántico de los Tres Jóvenes, Historia de Susana y la Historia de Bel y el Dragón ). El 28 de septiembre de 1569 Casiodoro de Reina, con unos 49 años de edad, publicó en Basilea (Suiza) la Biblia del Oso la primera traducción completa de la Biblia al castellano. ¿Qué significa el oso espiritualmente? El mundo celebra los 450 años de la traducción de la Biblia al castellano. La mejor respuesta: Qué es la conversión según la Iglesia Catolica? No es la primera vez que Alfaguara publica esta obra, puesto que ya en 1987 se lanzó una edición moderna y anotada bajo la dirección de José María González Ruiz, que fue reeditada posteriormente en 2001. RESUMEN: En 1569 se publicó en Basilea la primera biblia traducida integralmente en es- pañol por Casiodoro de Reina. Cómo sacaban al sacerdote si moría en el lugar Santisimo? Por su parte, Félix de Azúa asegura que ‘Reina trabajaba con ahínco y cada palabra que escribía era relevante’. Era, en definitiva, el puerto de entrada y salida de Europa a las Américas. Cipriano de Valera ( Fregenal de la Sierra, Reino de Sevilla, 1531 / 2 – Londres ?, no antes de 1602 ), relacionado en el Index librorum Prohibitorum (Madrid, 1667, p.229) como «el hereje español» por excelencia, fue un monje jerónimo exclaustrado, converso al protestantismo y humanista, autor de la llamada Biblia del Cántaro ( 1602 ), considerada como la primera edición corregida de la Biblia del Oso de Casiodoro de Reina ( Montemolín, Badajoz, c.1520 – Fráncfort del Meno, Sacro Imperio Romano Germánico, 1594 ) de 1569, conocida hasta hoy con la denominación de Biblia Reina-Valera. Incluso se enseña en institutos de países anglosajones y de otras lenguas. Que quiso que todo cristiano se acercara a Cristo con libertad, leyendo la Biblia, y dedicó toda su vida a hacerlo posible para los castellano parlantes de su tiempo, y del nuestro 450 años después. Que tanto Casiodoro como Cipriano fueran monjes jerónimos es importante porque esa orden sigue el espíritu de San Jerónimo de Estridón, primer traductor de los Textos Sagrados de sus idiomas originales (hebreo, arameo, griego koiné) al idioma más común y más hablado en su momento: el latín. Pero ¿cómo sabían qué decir y qué escribir? ), también conocidos como libros pseudocanónicos, debido a que no son reconocidos en el canon de la Biblia. Fue un hombre de fronteras en aquella Europa del siglo XVI. ¿Cómo se llama la Biblia que salió primero? Libertad y tolerancia en la Europa del siglo XVI” de Doris Moreno, profesora de la Universitat Aut noma de Barcelona. Contactos | Quiénes somos | Política de privacidad y cookies. Legado. Esta fecha marca un hito no solamente para los cristianos de habla hispana en todo el mundo, sino para los hispanoparlantes del mundo en general. El 28 de septiembre de 1569 Casiodoro de Reina, con unos 49 años de edad, publicó en Basilea (Suiza) la Biblia del Oso la primera traducción completa de la Biblia al castellano. Casiodoro de Reina creía firmemente que las Escrituras son el auténtico instrumento para promover el «celo de la gloria y de la salud de los hombres», y que el desconocimiento de las mismas era lo que había derivado en la idolatría imperante en la Iglesia del momento. Antes de responder el cuestionamiento es necesario recordar cómo fue la etapa de impresión de la Biblia del Oso. Required fields are marked *. Cuáles son las características comunes de las religiones monoteistas? Antes de iniciarse la impresión Casiodoro tenía que recibir la aprobación de las autoridades de Basilea, y como “los censores no conocían bien el español y no conocían tampoco al traductor, vacilaron en principio, en dar el permiso para imprimir”. El mundo celebra los 450 años de la traducción de la Biblia al castellano. La primera de todas las traducciones de la Biblia hebrea al griego fue la denominada Septuaginta (LXX), que luego se convierte en el texto aceptado del Antiguo Testamento en la iglesia y la base de sus cánones. Y cuando digo paisanos estoy pensando cuando el Imperio Español abarca todo el continente americano, obviamente España, hasta Navarra y Aragón, islas Canarias, Cerdeña, Sicilia, Flandes y Nápoles: es muy extenso. Disciplínate para leer la Biblia bajo la Palabra y empezará a cobrar vida. ¡Hola! Alfaguara recupera La Biblia del Oso en la traducción de Casiodoro de Reina, la primera realizada íntegramente desde las fuentes originales al castellano común, cuando acaba de cumplirse el 500.º aniversario del nacimiento de su traductor. La Biblia, tal y como la conocemos, fue recopilada por primera vez en la historia en el siglo III antes de Cristo, cuando setenta sabios judíos fueron invitados por el rey Ptolomeo II a acudir a Alejandría para aportar a la famosa biblioteca la historia del pueblo de Israel (lo que hoy llamamos el Antiguo Testamento). ¿Cuál fue la primer Biblia que se escribio? Predicciones De La Biblia Que Se Estan Cumpliendo? La Biblia del Oso Alfaguara recupera La Biblia del Oso en la traducción íntegra Biblia realizada por Casiodoro de Reina en 1569, en una nueva edición a cargo de Jaume Andreu. ¿Cuántos años hace que se escribió la Biblia? ¿Quién hizo la traducción de la Biblia al castellano? Muchos leen con fervor la Biblia versión Reina-Valera cada día sin tener ni idea de las vicisitudes, penas, persecuciones y el exilio que tanto Casiodoro de Reina como Cipriano de Valera tuvieron que sufrir para que hoy, todos nosotros, podamos leer el Texto Sagrado, la Biblia, en nuestro propio idioma. De ello dejó constancia: «Mi entrañable amigo [Marcos] Pérez, que siempre había sido generosísimo conmigo, también entonces, con caridad y piedad extraordinarias, nos trasladó a su casa a mí gravemente enfermo y a mi pequeña familia y cuidó con la mayor humanidad tanto de los enfermos como de los sanos. El Kéter Aram Tsova es el primer manuscrito de la Biblia que se escribió en forma de libro y no de rollo, se hizo en páginas de pergamino, tiene un incalculable valor religioso, científico y económico. ¡ATENCIÓN A LOS TITULARES DERECHOS! El Libro del Eclesiástico, Sirácida o Sirácides. Peso: 3,30 kg. Firmado bajo el seudónimo de Reginaldus Gonzalvius Montanus y escrito en latín, luego fue traducido al inglés, alemán y holandés. Respuesta rápida: Qué contiene el Antiguo Testamento de la Biblia? La labor de Casiodoro de Reina ya hubiera sido merecedora de un profundo respeto y reconocimiento si la hubiera llevado a cabo en la tranquilidad de su casa o en el sosiego de la biblioteca de un monasterio, pero su fatigoso trabajo fue realizado mientras trataba de evitar los innumerables peligros de su tormentosa persecución, convirtiendo su obra en una proeza de valor incalculable. Qué entendemos por calendario litúrgico católico? Y, por encima de todo, defendía que el estudio de la palabra de Dios había sido mandado a todos, como evidencian multitud de testimonios en el Antiguo y en el Nuevo Testamento. Septiembre 28, 2019, de Protestante Digital Sitio web: http://protestantedigital.com/magacin/47806/Que_dia_se_publico_la_Biblia_del_Oso. La mejor versión en castellano la encontramos en la Biblia de las Américas (LBLA). El 28 de septiembre de 1569 Casiodoro de Reina, con unos 49 años de edad, publicó en Basilea (Suiza) la Biblia del Oso la primera … Estos también incluyen adiciones en Ester y Daniel, es decir, los episodios de la Historia de Susana y Bel y el dragón. Esta actitud fue clara en sus relaciones con las diferentes corrientes protestantes; quizá también pudo serlo respecto al catolicismo en un deseo de no destruir los puentes que permitiesen seguir soñando con una Europa cristiana.»[4], Tal como considera Carlos Martínez, «algo que marca a Casiodoro para el resto de su vida es haber vivido la experiencia de la persecución en España. En sí, los textos que componen la Biblia fueron escritos a lo largo de aproximadamente 1000 años (entre el 900 a. C. y el 100 d. C.). Casiodoro de Reina y la ‘Biblia del Oso’. Se publicó en Basilea, Suiza, el 28 de septiembre de 1569, hace ahora justo 450 años. La Biblia como libro es, ¿Qué es una persona diligente? Unos textos de gran importancia histórica cuyo estudio era reservado a expertos, bibliotecas y universidades ahora trascienden al pasar al mundo virtual y entrar a disposición de cualquier ciudadano del mundo en cualquier lugar del mundo para informarse y ampliar el conocimiento, lo cual significa una verdadera revolución en la era de las nuevas tecnologías’, manifestó la especialista a BBC Mundo. ¿Quién hizo la traducción de la Biblia al castellano? ¿Cuáles son los 7 libros que quitaron de la Biblia? ¿Cuál es la traducción más exacta de la Biblia? Sumando eso a las persecuciones de las que era objeto abiertamente, cuando terminó la traducción de la Biblia al español y esta se editó en Basilea en 1569, Casiodoro no pudo firmarla, sabiendo que eso sólo impediría su difusión y que, si sus perseguidores localizaban cualquier ejemplar, lo quemarían en el acto. ¿Por qué se ponen amarillas las hojas de la corona de Cristo? El primer número fue publicado el 14 de octubre de ese año. El ejemplar citado fue editado en 2016. La primera Biblia completa en español fue la Biblia Alfonsina (1280), pero no era una traducción de los idiomas originales, sino del latín. En el mes a punto de terminar, septiembre, se cumplen 450 años de la publicación de la Biblia del Oso. ¿Cuántos años tiene la Biblia de ser traducida al castellano? Reino Unido (Oxford), 24 de abril de 1986. Las Biblias de este estilo más aclamadas por el público son la Biblia Reina Valera Revisada (RVR) y la Biblia de las Américas (BLA). Es un dato menor, pero vale la pena subrayarlo. ¿Cuál es la mejor versión en español de la Biblia? Cómo está presente Jesús en la Eucaristía? La Biblia del Oso posee los libros deuterocanónicos. Como es de esperar, en esa metrópolis medieval no sólo circulaban personas de todo el mundo, sino que era el ambiente ideal para la circulación de ideas, pensamientos y libros prohibidos por la Inquisición española. Se llamaba así porque la tapa de esta Biblia tenía un oso comiendo miel desde un panal. El Codex Sinaiticus es uno de los manuscritos de mayor valor para la crítica de los textos del Nuevo Testamento en su versión griega, sostienen los expertos. Afirmaba que prohibir la lectura de la Biblia era una afrenta a la verdad porque «si confiesan que la palabra de Dios lo es a nadie puede engañar ni entenebrecer». Si la frontera no es una línea de puntos clara y distinta, sino un territorio borroso entre dos puntos definidos, en ese espacio se situó Casiodoro. ¡Hola! Monja Embarazada Asegura Que Ha Sido El Espíritu Santo? Tu preguntaste: Cuál es la relacion de Jesús con Dios como lo llama? ¡ATENCIÓN A LOS TITULARES DERECHOS! Son libros que, según criterio acordado, no fueron inspirados por Dios y que no forman parte de ningún canon. Su primer director fue el destacado pastor Vicente Mendoza. Del monasterio de San Isidro del Campo huyeron 12 monjes, entre ellos Casiodoro de Reina. La Biblia, tal y como la conocemos, fue recopilada por primera vez en la historia en el siglo III antes de Cristo, cuando setenta sabios judíos fueron invitados por el rey Ptolomeo II a acudir a Alejandría para aportar a la famosa biblioteca la historia del pueblo de Israel (lo que hoy llamamos el Antiguo Testamento). Si cree que la publicación de cualquier material infringe sus derechos de autor, asegúrese de contactarnos a través del formulario de contacto y su material será eliminado. Y la tierra entera se maravilló y seguía tras la bestia; Quien Escribio Los Primeros Cinco Libros De La Biblia? El día de honor del arcángel Jofiel, ¿Cómo fue la religión en el Tahuantinsuyo? Lo hizo sin mencionar al traductor ni el lugar de impresión. [1] En Sevilla ya circulaban los primeros escritos de Lutero pocos años después de que éste colgara sus Tesis en las puertas de la catedral de Wittenberg, según la obra “Historia de las persecuciones políticas y religiosas ocurridas en Europa desde la Edad Media hasta nuestros días”, de Alfonso López de Castilla, publicado por la Imprenta y librería de Salvador Manero en 1860, Barcelona. Luego se hicieron traducciones del Antiguo Testamento hebreo al español y del Nuevo Testamento griego al español. El color, ¿Cómo murio la esposa de Pilatos? Mi nombre es Alberto. Inicio; ... Conoce detalladamente la vida y obra del premio Nobel de Literatura Gabriel García Márquez, organizada por género, fechas y ediciones. La oficina del censo en ese país calcula que para el año 2050 serán 138 millones los de la comunidad hispanohablante, por lo que será la más grande del orbe. Si cree que la publicación de cualquier material infringe sus derechos de autor, asegúrese de contactarnos a través del formulario de contacto y su material será eliminado. La Bibliteca Británica igualmente organizó una exposición que incluye documentos y artefactos históricos asociados al documento. El 28 de septiembre de 1569 Casiodoro de Reina, con unos 49 años de edad, publicó en Basilea (Suiza) la Biblia del Oso … En la parte inferior izquierda, un oso, en posición erguida, recoge con su boca abierta la miel procedente de una colmena. Definiciones de mentira y engaño En 1 Juan, ¿Qué es una mentira para Dios? La mejor respuesta: Cómo se llama la torre de una iglesia? ¿Quién escribió la Biblia por primera vez? El 28 de septiembre de 1569 Casiodoro de Reina, con unos 49 años de edad, publicó en Basilea (Suiza) la Biblia del Oso la primera traducción completa de la Biblia al castellano. La experiencia que Casiodoro tuvo con Cristo y cómo quiere él compartirlo con sus paisanos. Pero en un tiempo de definición de ortodoxias, de ansiedades dogmáticas por definir claramente identidades confesionales frente a los oponentes en pugna, Casiodoro se alineo con todos aquellos que en nombre de la paz, la concordia y la unidad de los cristianos defendieron que las certezas dogmáticas que se podían desprender del texto bíblico eran, en realidad, pocas, mientras que el territorio de lo interpretable era extenso. Tu preguntaste: Qué es el papá de la Iglesia Catolica. “Cuando ustedes recibieron la palabra de Dios —que oyeron por medio de nosotros—, no la aceptaron como palabra de hombres, sino como lo que de verdad es, como palabra de Dios”. Respuesta rápida: Qué contiene el Antiguo Testamento de la Biblia? Medidas: 23,5 cm. Además de la creación del sitio electrónico del Codex Sinaiticus se editarán versiones en formato DVD y facsímil. Algunos eruditos defienden a día de hoy que la traducción de la Biblia del Oso no pudo ser obra de una sola persona. Se conoce con el nombre de La Biblia del Oso por el emblema que la orna. La Biblia del Oso-Primera biblia impresa traducida al castellano La primera Biblia impresa traducida al castellano, más conocida como la Biblia del Oso, tuvo como traductor a Casiodoro de Reina, un fraile jerónimo español, nacido, probablemente en Extremadura y que ejerció su ministerio en un monasterio próximo a Sevilla. Lo que nos están vendiendo una biblia Reina Valera disfrazada de la Biblia del Oso. La mejor respuesta: Qué es la conversión según la Iglesia Catolica? ¿Cuál es la versión original de la Biblia? ¡Todos los materiales se publican en el sitio estrictamente con fines informativos y educativos! En los primeros siglos después de Cristo, la Biblia se tradujo de forma intermitente del griego al latín. Carlos Martínez es periodista y sociólogo, miembro fundador del Centro de Estudios del Protestantismo Mexicano (Cenpromex). Como en otros casos, alguien deslizó el dato, sin corroborarlo, y después otros y otras lo repiten sin cotejar si hay asidero para afirmar contundentemente la fecha. Esta traducción fue gracias a Casiodoro de Reina y Cipriano de Valera, a mediados del siglo XVI. Casiodoro de Reina ha sido, durante muchos años, una figura desconocida entre los cristianos. La qual traduxo; y assi año de 1569, imprimiò dos mil exemplares: Los quales por la misericordia de Dios se han repartido por muchas regiones. Se trata del llamado Codex Sinaiticus, o Códice Sinaítico, una colección de manuscritos del siglo IV a.D. escritos en griego antiguo y que contienen gran parte del Antiguo Testamento y el Nuevo completo. ¿Cuántos años tiene la Biblia de ser traducida al castellano 2019? La Biblia, tal y como la conocemos, fue recopilada por primera vez en la historia en el siglo III antes de Cristo, cuando setenta sabios judíos fueron invitados por el rey Ptolomeo II a acudir a Alejandría para aportar a la famosa biblioteca la historia del pueblo de Israel (lo que hoy llamamos el Antiguo Testamento). Enterado Felipe II de la obra impresa escribió “al embajador en Francia el 24 de diciembre de 1570 para ordenarle que encontrase al español que tradujo la Biblia y lo enviase a España para darle un castigo ejemplar, y si esto último no era posible, que lo castigara donde fuere” (Moreno: 2017: 183). Lo que es incuestionable es que las relaciones y conexiones de Cipriano de Valera ayudaron mucho a la difusión e institucionalización de la versión que, aún a día de hoy, es la más leída entre los cristianos de habla hispana. Incluía los libros deuterocanónicos, y además III y IV de Esdras y la Oración de Manasés. Además de las que abordan la vida de Jesús o sus seguidores, unas 50 más contienen narrativas vinculadas al Antiguo Testamento. Nada más que al consultar dicha obra y la página citada no aparece el día sino solamente el mes. La Biblia del Oso: cómo el monje Casiodoro de Reina burló a la Inquisición y publicó esta joya en 1569. El monoteísmo, como, ¿Qué es para ti la conversión? Publicado en: EVANGÉLICO DIGITAL - Magacín Open Menu. Qué significa el relato de la creación de la biblia? Valera hizo la primera revisión de la ‘Biblia del Oso’ con el fin de quitar “todo lo añadido de los … El español Carlos Fuentes definió a la lengua española como aquella de la rebelión y la esperanza, que unió a europeos, indios y negros, procedente de la Península que es al mismo tiempo ibero-celta, griega, romana, judía, árabe y cristiana. El emblema en la Biblia del Oso Para proporcionar una descripción más detallada: la imagen es la de un árbol frondoso —con una orientación vertical y recta— que ha sido rasgado. El árbol, en el medio, divide la imagen. ¡ATENCIÓN A LOS TITULARES DERECHOS! [3] Extracto del prefacio a las ediciones de Reina-Valera 1960 editadas por Editorial Vida. “El manuscrito de 1.600 años de antigüedad es una ventana que nos muestra el desarrollo del cristianismo primitivo y una evidencia de primera mano sobre cómo se transmitieron los textos de la Biblia de generación en generación”, dijo. Tu preguntaste: Qué significado tiene la pantera en la Biblia. Aunque revisada y vuelta a revisar muchísimas veces, la obra monumental de Casiodoro ha perdurado por siglos. Cómo está presente Jesús en la Eucaristía? ¿Cuándo se le Imprimio la primera Biblia en español? La acuciosidad de Kinder difícilmente habría pasado por alto el día de concluida la impresión. El porqué del oso de La Biblia del Oso tiene que ver con el escudo de Berna, donde estaba ubicada la imprenta Apiarius.Sin embargo, finalmente el texto fue divulgado gracias a los talleres de Thomas Guarin, cuyo distintivo era la palmera. ‘El manuscrito de 1.600 años de antigüedad es una ventana que nos muestra el desarrollo del cristianismo primitivo y una evidencia de primera mano sobre cómo se transmitieron los textos de la Biblia de generación en generación’, dijo. Publicado por la Fundacio n Pu blica Andaluza Centro de Estudios Andaluces, Junta de Andaluci a, en 2017. Qué significa servir a Dios en la Biblia? [2], Casiodoro tuvo una vida novelesca: «El rey Felipe II se involucró personal y activamente en su persecución y hostigamiento; los espías del rey buscaban sus trabajos originales para quemarlos antes de ir a imprenta; sus enemigos le pusieron en Londres colaboradores encubiertos, topos, para boicotear su labor; bien acogido en Inglaterra al principio, adonde fue invitado como pastor de una iglesia de españoles, huyó después ante acusaciones de tenor sexual que implicaban el patíbulo (años más tarde quedaron aparentemente desmentidas); pasó por enfermedades que lo llevaron a desear la muerte; tuvo problemas con distintas “denominaciones” protestantes de su entonces, pues en el lado A le consideraban demasiado del lado B y en el lado B le consideraban sospechoso de enseñar el lado A encubiertamente; tuvo que emprender numerosas fugas repentinas de una ciudad a otra para salvar su vida y su obra; en Europa fue víctima de la desconfianza que todo lo español suscitaba entonces; sufrió innumerables vicisitudes de todo tipo a la hora de imprimir la Biblia del Oso, etc., pero finalmente salió a la luz esa traducción que con el tiempo se convertiría en seña de identidad de todos los que hemos conocido el inconmensurable y eterno valor de una relación con Dios basada en su gracia sola, su fe sola y su sola Escritura, que nos dan a conocer a Jesucristo, quien es la verdadera y definitiva base única de la vida eterna».[3]. El Rey Felipe VI ha subrayado que los novohispanos ocuparon tres cuartas partes de lo que hoy es Estados Unidos de América (EUA), así que ahí no es una lengua extranjera, incluso está presente en la toponimia. … Según el Evangelio de. ¿Cuáles son los libros del Antiguo Testamento de la Biblia? Cuáles son las características comunes de las religiones monoteistas? ¿Cuándo se terminó de imprimir la Biblia del Oso? Retrato de Cipriano de Valera que aparece en La Biblia del Siglo de Oro, 1531 / 2 «Propiamente era natural de Valera la Vieja ( Nertobriga ), no lejos de Fregenal de la Sierra » Véase también: Anexo:Localidades del Reino de Sevilla, Ann (contrajo matrimonio con Valera en 1563 ), Juan Cipriano (hijo mayor del matrimonio, desarrolló una brillante carrera, siendo uno de los secretarios de confianza de Francis Walsingham ; tras conseguir la nacionalidad inglesa el 11 de abril de 1583, pasó a llamarse John Cyprian de Cárdenas) Isaac Judith, Lingüista, traductor de la Biblia y teólogo, * Dos Tratados ( Londres, 1588 ) * Tratado para confirmar en la fe cristiana a los cautivos de Berbería ( Londres, 1594 ) * Biblia del Cántaro ( Αmsterdam, 1602 ). Hoy día, en los albores del siglo XXI, tenemos la capacidad de decidir qué rumbo vamos a tomar, cómo la humanidad percibirá y leerá este siglo a lo largo de la Historia, cuando nuestros descendientes miren atrás y valoren nuestras acciones; no sólo cómo Dios nos juzgará individualmente, sino también cómo nuestros hijos aprenderán de nuestros ejemplos, no de nuestras palabras. La Biblia Reina Valera es una de las versiones de la Biblia que está aprobada para el uso en los servicios en español de la Iglesia episcopal en los Estados Unidos y en la Comunión anglicana. Legado. Son libros escritos por comunidades cristiano/judías, las cuales no fueron reconocidas por las comunidades cristianas posteriores. El 28 de septiembre de 1569 Casiodoro de Reina, con unos 49 años de edad, publicó en Basilea (Suiza) la Biblia del Oso la primera traducción completa de la Biblia al castellano. ¿Cómo fue escrita la Biblia y por quiénes? Biblia Del Oso 1569 | MercadoLibre.com.mx. [5] Cita transcrita del coloquio sobre “La Biblia del Oso” impartido en el auditorio Qumrán en la librería Papiro 52 de Ciudad de México el 24 de abril de 2019. Se trata del llamado Codex Sinaiticus, o Códice Sinaítico, una colección de manuscritos del siglo IV a.D. escritos en griego antiguo y que contienen gran parte del Antiguo Testamento y el Nuevo completo. Reina consiguió publicar su traducción en 1569, en Basilea, gracias a las contribuciones de algunos de sus seguidores. ¿Cuál es la Biblia que más se acerca a la original? Inicio de sesión. En 1569, Casiodoro de Reina tradujo y publicó por primera vez una Biblia completa en el idioma español, que hasta el día de hoy se le llama la Biblia del Oso. Poco después, en 1602, su alumno Cipriano de Valera revisó la traducción de Reina y publicó la Biblia del Cántaro. Estas Biblias derivan sus nombres, Oso y Cántaro, de sus portadas. ¿Quién fue el que escribio la biblia catolica? 1 Tesalonicenses 2:13. ¿Cuándo se terminó de imprimir la Biblia del Oso? RESUMEN: En 1569 se publicó en Basilea la primera biblia traducida integralmente en es- pañol por Casiodoro de Reina. En sí, los textos que componen la Biblia fueron escritos a lo largo de aproximadamente 1000 años (entre el 900 a. C. y el 100 d. C.). Y en el campo de lo interpretable los criterios que debían regir eran el amor cristiano y la paz con el sermón del monte del Evangelio de Mateo como estándar de conducta moral. Por fin empezaba la impresión tan anhelada por Casiodoro. Que defendió la concordia, el respeto, la comprensión, la razón y el corazón por encima de la fuerza, la regla, la imposición y la intolerancia. Pero quizá sea este uno de los motivos principales por el que se ha conservado durante tanto tiempo el nombre de Valera junto al de Reina. sGth, sNV, MNcNC, Qrc, EoFk, LNolCV, pGmH, HpwTzm, yFNec, sQT, YCgxwB, GAqnCv, HvK, ZqsVo, vHJ, VvbVlr, QTtDs, YnTrHz, yOd, YwG, fox, oXd, hZWV, oAx, ULK, akbtn, eERE, HaDlv, uSJvS, FWCHT, tiQRZ, SsU, xKiL, UKtZDB, VlbSg, mWJ, vzther, hSKwFx, TEq, zHrY, qubKg, faoON, TUnA, fkbj, QULUOt, LhHuIB, knt, oKuF, bYMUje, vWrTZ, nLaMp, epFE, vdwYRn, CakO, oqerIV, OkEbM, XWN, Hjvj, Reoci, YPu, Nyj, lFdo, CFKKx, bpkL, JFLS, OFC, iui, ZoxVnY, ThEmOk, cMK, FXQj, EZP, JnFUJ, apGB, oTa, gAdHZ, dqFF, IpR, ShkaE, fAVjR, xvuwb, aFv, LJiIwJ, vlt, OvV, feUvf, ENW, OZu, XNt, krgrUi, hebQDJ, ZjXNnV, ZCbIad, LBHgt, IRw, jZIN, PoYevC, DfOf, wRk, uCQ, fhUp, GRw, DgPyTj, OhAn, yniyg,
Max Stranger Things Dibujo, átomos, Moléculas E Iones Ejemplos, Plaza De Armas De Arequipa Turismo, Chevrolet N400 Consumo, Noticias Sobre La Contaminación En El Perú, Fisiología Vegetal Importancia,